Учительница английского. Говорила, что
переводчик стихов не должен быть умным
(как и актер). Лучше ему быть лишенным
собственных смыслов, чтоб не заслонять
свечение оригинала.
Я с ней не соглашался. Тогда. Сидя на кухне.
Полуодетый. Двадцать восемь лет назад.
Даже после секса я называл её на «Вы»
и по имени отчеству, хотя и считал абсолютной,
но очень милой
(
Read more... )